Хелен Холстед«Гордость и предубеждение-2»

Ох, ну и прошлись же по этой книге на LiveLib! Общий рейтинг  низенький, книга входит в подборку «самых нелюбимых книг пользователей», а отзывы  один другого краше. А знаете, я же решила не относиться к этому произведению так серьезно, как это сделало большинство рецензентов. Ну хорошо, хорошо, признаю: как продолжение «Гордость и предубеждение-2»   кстати, в оригинале  Mr. Darcy Presents His Bridge, согласитесь, звучит намного лучше  не выдерживает никакой критики: Дарси совсем не Дарси, Элизабет ну никак не Элизабет, в большинстве характеров Хелен Холстед жестоко промахнулась, хотя и продемонстрировала великолепное умение забираться в души и умы своих героев. Всех своих героев, а не только главных, я имею в виду. Слогу, конечно, далеко до Остин, но он такой легкий и незамудренный, что книга читается буквально на одном дыхании. Да и вообще, я подумала, что свое право на существование книга эта все-таки имеет, мне было приятно ее читать и снова окунуться в такой уютный для меня мир Англии эпохи регенства. 

Скажу сразу: когда я прочитала оригинальную книгу (а случилось это после просмотра фильма, что неудивительно, потому что фильм я смотрела миллион раз с самого нежного возраста и анализировать его для меня, маленькой, было непросто), мне сразу пришло в голову, что дальнейшие события вполне могут развиваться если не драматически, то не слишком радужно: леди Кэтрин дала ясно понять, что молодую миссис Дарси совсем не ждут распростертые объятия в семье и дружеском кругу мужа. Да и кроме того, как бы Элизабет не была умна, остроумна, находчива - она все-таки остается непривычной к столичным развлечениям и интригам девушкой из деревни. В общем, возвращаясь к сюжету продолжения, я не верю в то, что она-таки завоевала расположение лондонского бомонда, и более того  расположение маркизы. Ближе к концу произведения автор словно спохватилась, что для Элизабет все слишком радужно и решила вплести в канву сюжета несколько драматичных моментов, связанных, впрочем, с недозволенным влечением к миссис Дарси посторонних мужчин. Пройдя через это испытание, чета Дарси сближается и все, кажется, будет у них хорошо. Другими словами, перевалив за середину, произведение нормализируется, и становится более правдоподобным, чем это могло бы показаться в начале. 

Поговорим об образах. Дарси показался мне слишком гиперболизированным ― любая мелочь портит ему настроение, он вечно ходит мрачнее тучи, по-моему, с таким характером в свет лучше вообще не выезжать. И лучше не жениться на девушках из семьи, все члены которой тебя раздражают, потому что скрытое презрение к новообретенным родственникам тоже не влечет за собой ничего хорошего. Гиперболизирована и Джорджиана Дарси, ставшая под пером г-жи Холстед уж совсем замкнутой девочкой, которой, однако, в конце концов улыбнулась удача влюбиться в человека с титулом, за которого ей бы позволили выйти замуж. Коллинзы вызвали в первую очередь удивление, и даже не столько появлением у них первенца, а скорее неудержимой склонностью мистера Коллинза к супружеским утехам... Ну а четы Бингли здесь очень мало, так мало, что трудно даже составить хоть какое-либо мнение.

Образ Лиззи же показался мне поверхностным и основанным, в основном, на собственных домыслах г-жи Холстед  большую часть книги она «белеет от гнева» либо от гнева темнеют ее глаза, причем причиной гнева в начале книги частенько выступает ее собственная маменька, что вообще заставляет задуматься, а стоит ли так гневаться на собственных родителей, особенно если живешь с ними под одной крышей (не говоря уже о том, что Лиззи раздражается даже на совершенно невинные шутки и поступки миссис Беннет). В общем и целом семейство Беннетов показывается автором не с лучшей стороны, а в процессе повествования оно совсем, казалось бы, разобщается  Лиззи велит Китти юросить в камин письмо от Лидии, А еще она всю книгу не может сказать мужу, что любит его, даже когда они находятся в постели, коих сцен в книги достаточно и они балансируют на грани приличия. 

Вообще г-жа Холстед частенько увлекается деталями, описания которых не позволила бы себе Остин - она частенько упоминает о супружеском долге (а иногда и достаточно фривольно, как, например, в той небольшой главе, посвященной Коллинзам), открыто говорит о беременности (а уж сколько в тексте словосочетаний «округлившийся живот» даже не берусь считать), частенько проливает свет на беседы четы Дарси в постели, хотя совершенно не уделяет внимания брачной ночи  неужели Элизабет и Дарси так и провели ее в гостинице на пути в Пемберли? Почему нельзя было остаться на ночь в Лонгборне, я не понимаю... 

Что касается персонажей, то в продолжении в основном превалируют герои новые - весь свет Лондона, маркизы, баронеты, джентльмены и леди, а также несколько менее именитых персонажей  священник Тёрнер, за которого впоследствии вышла замуж Китти, неожиданно для всех, и несколько других связанных с ним героев. И кстати, замолвлю, пожалуй, словечко о Китти... по-моему, это был чуть ли не единственный удачный образ книги, причем говорю я это совершенно серьезно. И еще жальче, что автор решила избавиться от нее таким образом...

В качестве итога, ответственно заявляю: в общем-то ясно, что у г-жи Холстед не очень удачно вышли образы знати - быть может, чтобы описать знать такой-как-она-есть-но-не-опускаясь-до-коммунистических-идей, нужно принадлежать к этой самой знати? Да и, честно говоря, мало в них было искренности, куда уж тут пылким словам книжных Элизабет и Дарси до того самого «дорогая, любимая Элизабет», что проняло даже меня, хотя я себя к романтичным барышням точно не отношу. Как бы то ни было, ей куда более удались образы слуг и людей, не принадлежащих к бомонду, что кстати уже знак (нового времени? происхождения автора?), ибо в аутентичных произведениях того времени очень мало о них, очень. Поэтому я бы и посоветовала бы ей, если бы могла, продолжать в том же духе и попробовать написать о жизни слуг в богатом доме эпохи регентства, по-моему, это было бы оригинально и очень интересно. Это мое мнение, конечно. 

Комментариев нет